Französisch Nachhilfe 8. Klasse Lektion 3.5
(5) Die Inversionsfrage
Die Inversionsfrage ist in Französisch die Wort zu Wort Übersetzung von einer deutschen Frage. Bisher haben wir die französischen Fragen mit « est-ce que » gestellt.
Zum Bespiel:
Isst du einen Apfel? Spielst du Theater?
Manges-tu une pomme? Fais-tu du théâtre?
Die Fragen werden ohne das Wort « est-ce que » gestellt. Wenn man eine deutsche Frage stellt, braucht man nur diese Frage ins Französische zu übersetzen. (D.h – die Wort zu Wort Übersetzung).
Um eine deutsche Frage zu stellen, wird die Reihenfolge zu:
Das Verb Das Subjekt Das Objekt
Isst du einen Apfel?
Manges – tu une pomme?
Spielst du Theater?
Fais – tu du théâtre?
Es gibt einen Bindestrich zwischen dem Verb und dem Personalpronomen. Wir schreiben diesen Bindestrich, wenn das Subjekt ein Personalpronomen ist. Mit Substantiven schreiben wir keinen Binderstrich.
Zum Beispiel:
Jouent Daniel et Bouba dans un cirque ?
Spielen Daniel und Bouba in einem Zirkus?
Aber was passiert mit den Personalpronomen (il) und (elle), wenn man Inversionsfragen mit diesem Pronomen stellt.
Bei allen Verben, die auf (er) enden, und allen Verben, wie (ouvrir– öffnen), (offrir– schenken) und (cueillir–plücken/sammeln), muss man ein „t“ zwischen das Verb und das Personalpronomenschreiben, wenn man eine Frage stellt.
Das gilt für die folgenden Zeitformen: (1) die Gegenwart(le présent), das Perfekt (passé composé) und das Futur I (futur simple).
Zuerst bilden wir das Verb « manger »
manger
Le présent le passé composé le futur simple
je mange j’ai mangé je mangerai
tu manges tu as mangé tu mangeras
il mange il a mangé il mangera
elle mange elle a mangé elle mangera
nous mangeons nous avons mangé nous mangerons
vous mangez vous avez mangé vous mangeriez
ils/elles mangent ils/elles ont mangé ils/elles mangeront
Wenn man eine Inversionsfrage (eine Frage ohne das Wort « est-ce que ») in Französisch stellt, muss man « t » zwischen das Verb und das Personalpronomen « il » oder « elle» schreiben.
Das gilt nur für die Personalpronomen « il » und « elle» und für die Verben, die auf « er» enden, oder für die Verben wie (ouvrir– öffnen), (offrir– schenken) und cueillir–pflücken/sammeln).
Analysieren wir einige Beispiele mit dem Verb « manger»
Le présent
Mange-t-il les légumes ?
Isst er Gemüse?
le passé composé le futur simple
A–t-il mangé les légumes ? Mangera-t-il les légumes ?
Hat er Gemüse gegessen? Wird er Gemüse essen?
Analysieren wir einige Beispiele mit dem Verb « ouvrir»
Le présent
Ouvre-t-il la porte ?
Öffnet er die Tür?
le passé composé le futur simple
A–t-il ouvert la porte ? Ouvrira-t-il la porte ?
Hat er die Tür geöffnet? Wird er die Tür öffnen?